二零零二年九月九日,按照法文的书写格式,第一个单词代表的应该是星期几。
可是这个“ktmch”跟法语中的周几没有任何关系。
凝眉思索片刻,脑中灵光一现,她再度摸出手机,打开电子万年历,将时间轴调整到了二零零二年。
那一年的九月九日是个周一,法语中的星期一应该是“Lundi”。
驰向野凑过来问:“想到什么了?”
步星阑没有直接回答,转头走去床边,从自己背包里掏出纸和笔,埋头写写画画起来。
片刻之后抬头说道:“我明白了!”
驰向野跟着看过去,只见她的本子上写着“ktmch+1=Lundi”。
稍加思索就明白了,“+1”指的是字母表顺序往后挪一位,将ktmch的每个字母往下顺移一位就得到了“Lundi”,星期一。
看似乱码,实则暗藏规律。
“这是很常用的加密写法,星期几就是字母移动的位数,周一就是一位,周二就是两位,以此类推,按照这个规律就可以解读这本笔记的内容,这应该是本日记。”
步星阑边说边写,很快破译出了第一段。
“Juste arrivé à l'école le premier jour,réveil naturel à cinq heures du matin sans réveil bruyant.En Chine, il n’y a presque jamais eu de réveil aussi t�0�0t…….”
她念出了日记内容,纯正的法语带着标志性的鼻音和喉音,从她的唇齿间缓缓传出,好听到犯规,就连咽音也透着一股性感。
驰向野直接听傻了。
怕他不明白,步星阑又贴心地翻译了一遍。
“清晨五点钟,没有闹钟吵闹,自然醒来,在华国时几乎没有这么早起床过,也许是因为刚来到一个新城市,新的事物,新的空气,这些都让我异常精神。”
驰向野着迷地望着她,半晌之后如痴如醉道:“星星,你说法语真好听,再多说几句,我录下来!”
说完当真打开手机里的录音软件。
步星阑白了他一眼,继续按照刚刚的方法将,第一张纸上的内容全都破译了出来。
确实是日记,讲述的是向薇第一天进入大学时的情形。
二零零二年,那时她才刚满二十岁,还是个半大孩子,对什么都充满好奇,满心满眼全是新鲜刺激,看到有趣的都会记录一下。
“这里的男人并不像外界传闻的那样浪漫,但确实很尊重女性,他们会在上课前为女同学推开教室门,直到最后一个女生走进去……”
步星阑低声念着自己破译的内容。
向薇的第一篇日记很长,洋洋洒洒写了整整三页纸,都是些零碎的记录,还有偶尔出现的各种随想。
步星阑就这么一头扎了进去,很快就被里头的内容吸引,渐渐看入了迷,根本察觉不到时间变化。
驰向野默默陪了片刻,见她沉浸在日记中,便去隔壁取了纸和笔再度回到卧室,坐在她身边的沙发上,埋头书写起来。