“如果您不觉得我冒昧的话,温斯顿,您急匆匆地吃完午饭是想去什么地方吗?”公爵夫人好奇地问道,她的话恰到好处地掐断了温斯顿的思绪。
“马厩,康斯薇露。”温斯顿笑着回答,谈起马匹总能让他的心情很好,“——谢天谢地我的伯父留下了那些马驹,我还专门从厨房偷了一袋子苹果给它们,想来之前它们可没有多少机会能吃到这样的零食。”
说着,温斯顿轻快地拍了拍自己鼓鼓囊囊的外套。
在布伦海姆宫所拥有的6匹马驹中,有一匹叫做安娜斯塔西娅的纯种马,与那匹传奇的赛马,“海湾”米德尔顿,有着血缘关系。她是温斯顿此次拜访布伦海姆宫的主要目的之一。在他看来,他的堂兄在马背上度过的时间远远不及安娜斯塔西娅所值得的驰骋时长。他打定主意要让她见识一下什么才是配得上她这样一匹神俊彩驰的骏马的骑手。
“因此,康斯薇露,请原谅我的无礼,尽管我非常乐于与我的堂嫂多聊一会,增进一下对彼此的了解,但我已经早早嘱咐马夫替我准备好了马具——可不能让那么美丽的生物白白在原地等着,明明知道缰绳已经套在了头上,却不能去往门外那辽阔的草坪上自由自在地飞驰,这实在是一件过于残忍的事情,您说对吧?”
“当然。”公爵夫人识趣地点了点头,让温斯顿对她的好感又增加了一分,“那么,我决不能再耽搁您多一分的时间,晚饭时见,温斯顿。”
“晚饭时见,康斯薇露,噢,如果您不介意的话,反正它也是要被送去马厩的——”
说着,温斯顿先是向公爵夫人像舞台剧演员一般夸张地鞠了一躬,紧接着便将帽子胡乱扣在头上,一跨步便跳上了马车,在车夫发出惊吓的大叫的同时用力将马鞭向前挥去。
十几秒钟后,那匹美丽的,令得温斯顿日思夜想的白色马驹便出现在了他的面前,穿戴着整齐的马具,嘶鸣着甩动蓬松的鬃毛,温斯顿一跃而下,以仿佛将要与初恋情人约会般的心情向她奔去,阿尔伯特与公爵夫人之间的烦恼被他全然抛到了脑后——
作者有话要说:在你自己的丈夫却把你称为“公爵夫人”的同时(你却要求我这么喊你)?
这句话之所以有括号内的内容,是因为英语原文已经包含了括号中的意思,但是翻译成中文却很难让人体会到,为了照顾不能看到中文的同时就明白英文原文是什么的读者,故而在此打了一个括号。新网址:..:,网址,m..,,